У меня головокружение по английски

У меня головокружение по английски thumbnail

У меня кружится голова.

I get dizzy.

И твой запах становится всё сильнее, и у меня кружится голова.

Then your smell becomes stronger and I get dizzy

— Иногда у меня кружится голова.

Sometimes I get dizzy.

У меня кружится голова…

I get dizzy…

Не рискну еще один бокал, у меня кружится голова, я немного пьяна.

__ I could get dizzy. I’m already tipsy.

Показать ещё примеры для «i get dizzy»…

У меня кружится голова, мне мерещатся разные вещи.

I feel dizzy, I imagine things.

У меня кружится голова…

— I feel dizzy.

— У меня кружится голова.

I feel dizzy.

У меня кружится голова.

I feel dizzy.

У меня кружиться голова…

I feel dizzy…

Показать ещё примеры для «i feel dizzy»…

Руджи, у меня кружится голова!

Rugge’, my head is spinning!

— У меня кружится голова.

— My head is spinning.

Ирен, у меня кружится голова.

Irene, my head is spinning.

У меня кружится голова.

My head is spinning.

Всякий раз, когда у меня кружилась голова, я приходил сюда и смотрел на эту стену.

Whenever my head was spinning, I’d come out here and look at this wall.

Показать ещё примеры для «my head is spinning»…

Меня тошнит, у меня кружится голова.

And nauseous and dizzy.

Я устала, у меня кружится голова и… у меня водительский зуд.

I’m tired and dizzy, and… I have driver’s itch.

— Подождите, у меня кружится голова.

I’m so dizzy. Keep going! Ah, careful!

От нее у меня кружится голова.

It makes me dizzy.

Кружку, от которой у меня кружится голова каждый раз, когда я из неё пью?

The mug that makes me dizzy every time I drink from it?

Показать ещё примеры для «dizzy»…

От сигаретного дыма в этом месте у меня кружится голова.

The smoke in these places makes me dizzy.

Из-за неё у меня кружится голова.

It makes me dizzy.

Мистер Симпсон, от запаха битума у меня кружится голова.

Mr. Simpson, the tar fumes are making me dizzy!

У меня кружится голова от лекарства, которое он даёт.

“The drug he gives me makes me dizzy.

От солнца у меня кружится голова

Sun’s making me dizzy.

Показать ещё примеры для «makes me dizzy»…

Источник

dizziness, vertigo, giddiness, swimming, swim, dizzy, giddy

- dizziness |ˈdɪzinəs|  — головокружение

она почувствовала головокружение — a fit of dizziness came over her

- vertigo |ˈvɜːrtɪɡoʊ|  — головокружение

корковое головокружение — cortical vertigo
головокружение у лётчика — aviator’s vertigo
системное головокружение — rotary vertigo

медуллярное головокружение — medullary vertigo
аудиогенное головокружение — audiogenic vertigo
несистемное головокружение — nonrotary vertigo
постуральное головокружение — position vertigo
рефлекторное головокружение — reflex vertigo
диэнцефальное головокружение — diencephalic vertigo
вестибулярное головокружение — vestibular vertigo
головокружение в положении лёжа — horizontal vertigo
головокружение мозгового происхождения — cerebral vertigo
головокружение вследствие нарушения зрения — ocular vertigo
головокружение истерического происхождения — hysteric vertigo
головокружение токсемического происхождения — toxemic vertigo
головокружение, обусловленное вращением тела — mechanical vertigo
головокружение от раздражения органов чувств — special sense vertigo
головокружение при действии мелькающего света — flicker vertigo
головокружение при взгляде вниз с большой высоты — height vertigo
головокружение в связи с эпилептическим приступом — epileptic vertigo
постуральное головокружение; позиционное головокружение — positional vertigo
головокружение от раздражения периферических образований — peripheral vertigo
кратковременное головокружение; преходящее головокружение — transient vertigo
эндемическое паралитическое головокружение; синдром Жерлье — endemic paralytic vertigo
головокружение в связи с болезнью желудочно-кишечного тракта — gastric vertigo
доброкачественное пароксизмальное позиционное головокружение — benign psitional vertigo
головокружение лабиринтного происхождения; эндолимфатическая водянка — auditory vertigo
головокружение, обусловленное органическим поражением головного мозга — organic vertigo
головокружение лабиринтного происхождения; лабиринтное головокружение — labyrinthine vertigo
пространственная дезориентация пилота самолёта; головокружение у лётчика — pilot’s vertigo

Читайте также:  Головокружение как чувство неустойчивости

ещё 27 примеров свернуть

- giddiness |ˈɡɪdinəs|  — головокружение, легкомыслие, ветреность, взбалмошность, дурнота

почувствовать головокружение — be seized with giddiness
почувствовать внезапное головокружение — feel sudden giddiness
почувствовать (внезапное) головокружение — to feel /to be seized with/ (sudden) giddiness

- swimming |ˈswɪmɪŋ|  — плавание, головокружение

головокружение — swimming of the head

- swim |swɪm|  — плавание, головокружение, обморок, омут, в котором водится рыба
- dizzy |ˈdɪzi|  — головокружительный, чувствующий головокружение, ошеломленный

чувствовать головокружение — to feel dizzy

- giddy |ˈɡɪdi|  — головокружительный, легкомысленный, испытывающий головокружение

подъём вызывает у меня головокружение — climbing renders me giddy
у меня от этого кружится голова, это вызывает у меня головокружение — this makes me giddy

Смотрите также

испытывать головокружение — feel vertiginous
чувство слабости; головокружение — gone feeling
чувство слабости, головокружение — gone sensation /feeling/
высота вызывает у меня головокружение — heights make my head turn
почувствовать головокружение; помешаться — go queer in the head
а) чувствующий /испытывающий/ головокружение; б) глупый — light in the head
гортанное головокружение; кашлевой обморок; беттолепсия — laryngeal epilepsy
эндолимфатическая водянка; слуховое головокружение; лабиринтный синдром — labyrinthine hydrops
лабиринтное головокружение; эндолимфатическая водянка; лабиринтный синдром — endolymphatic hydrops

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- faintness |ˈfeɪntnəs|  — слабость, дурнота, малодушие, бледность
- daze |deɪz|  — изумление, слюда

Источник

Доктор, у меня кружится голова.

Doctor, I’m getting dizzy.

У меня кружится голова!

I’m getting dizzy!

Ладно, у меня кружится голова, я ничего не вижу, сейчас я отключусь.

Okay, I’m getting dizzy, I can’t see, I’m gonna pass out.

У меня кружится голова

I’m getting dizzy.

— У меня… у меня кружится голова.

I… I’m getting dizzy.

Показать ещё примеры для «’m getting dizzy»…

Меня тошнит, у меня кружится голова.

And nauseous and dizzy.

Я устала, у меня кружится голова и… у меня водительский зуд.

I’m tired and dizzy, and… I have driver’s itch.

У меня кружиться голова.

I’m… dizzy

— Подождите, у меня кружится голова.

I’m so dizzy. Keep going! Ah, careful!

От нее у меня кружится голова.

It makes me dizzy.

Показать ещё примеры для «dizzy»…

У меня кружится голова, мне мерещатся разные вещи.

I feel dizzy, I imagine things.

У меня кружится голова…

— I feel dizzy.

У меня кружится голова.

I feel dizzy.

У меня кружиться голова…

I feel dizzy…

У меня кружится голова.

No. I feel dizzy.

Показать ещё примеры для «i feel dizzy»…

Руджи, у меня кружится голова!

Rugge’, my head is spinning!

— У меня кружится голова.

— My head is spinning.

Ирен, у меня кружится голова.

Irene, my head is spinning.

У меня кружится голова.

My head is spinning.

Всякий раз, когда у меня кружилась голова, я приходил сюда и смотрел на эту стену.

Whenever my head was spinning, I’d come out here and look at this wall.

Показать ещё примеры для «my head is spinning»…

Мистер Симпсон, от запаха битума у меня кружится голова.

Mr. Simpson, the tar fumes are making me dizzy!

От солнца у меня кружится голова

Sun’s making me dizzy.

От сигаретного дыма в этом месте у меня кружится голова.

Читайте также:  Головокружение в положении лежа при повороте тела

The smoke in these places makes me dizzy.

Из-за неё у меня кружится голова.

It makes me dizzy.

У меня кружится голова от лекарства, которое он даёт.

“The drug he gives me makes me dizzy.

Показать ещё примеры для «making me dizzy»…

Источник

“Ах, моего мужа прежде не сражало головокружение так внезапно, — никак, его ведьма сглазила!”

“Oh, my husband could not have been struck by dizziness so suddenly, unless a sorceress had bewitched him!”

Меня каждый раз охватывало головокружение, когда я…

I was overcome by dizziness each time I –

Головокружение от морской зыби.

Dizziness from sea waves.

— Как никогда. Головокружение, потоотделение, учащенное сердцебиение?

No dizziness, no sweating, no palpitations?

-Бывают ли у вас обмороки или головокружения? -Нет, сэр.

Have you ever had any attacks of fainting or dizziness?

Показать ещё примеры для «dizziness»…

Эта женщина страдает от агорафобии, от пустого пространства у нее головокружение.

She suffers from agoraphobia, and she got dizzy. — It’s possible. — Nature abhors a vacuum.

Лучшая вещь от головокружения — зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.

The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea.

Каждый раз, идя по аллее, я чувствовал тошноту, как при головокружении.

Every time I went to that alley, I wanted to vomit, as if I felt dizzy.

Похоже, он чувствовал себя неважно когда заходил в мою приемную, почувствовал головокружение на ступеньках и упал.

He felt a bit sick, so he came to my office. He got dizzy on the stairs and fell.

Показать ещё примеры для «dizzy»…

У меня акрофобия, из-за нее бывают головокружения и дурнота.

I have acrophobia, which gives me vertigo, and I get dizzy.

‘ “Головокружение” — 8 раз.

— “Vertigo” 8 times.

Чувство головокружения, постоянный страх быть, наконец, поверженным.

The feeling of vertigo and the constant desire to at last be exposed.

Это было как головокружение.

It was like vertigo.

— У вас головокружение?

Do you have vertigo ?

Показать ещё примеры для «vertigo»…

О потом были эти головокружения.

And then there are those dizzy spells.

Да, у меня было несколько головокружений в последнее время.

Yes, I’ve had some dizzy spells recently.

У меня бывали… недавно очень страшные аж до головокружения моменты.

I’ve been having… the most frightful dizzy spells lately.

Так у вас случались головокружения?

So you’ve been having dizzy spells?

Оно регулирует менструации, лечит обмороки и головокружения.

It helps regulate menstrual flow cures fainting and dizzy spells

Показать ещё примеры для «dizzy spells»…

И оказывается, что я сижу здесь, в кабинете главы персонала — со всеми этими атрибутами Белого дома… — И моя жена, и ее друзья говорили, что нередко люди чувствуют головокружение и благоговение, и я слышал то же самое от других людей.

And I notice that I’m sitting here in the chief of staff’s office and my wife says it’s not uncommon for people to get lightheaded and starstruck.

Задержка дыхания, головокружения?

Shortness of breath,lightheaded?

У тебя начинается головокружение и появляется чувство эйфории без применения наркотиков.

Читайте также:  Головокружение боли в правой стороне

You get lightheaded And a sense of euphoria even though no actual drugs are involved.

Головокружение.

Lightheaded.

Если почувствуете головокружение или озноб — возвращайтесь.

Well, if you feel lightheaded or feverish, come on back.

Показать ещё примеры для «lightheaded»…

Вы можете почувствовать легкое головокружение.

WE’RE GONNA BEND OVER, YOU MIGHT BE LIGHT-HEADED HERE,

Так, лёгкое головокружение.

Of course. Just a little light-headed.

Головокружение?

Light-headed?

Легкое головокружение.

A little light-headed.

Не чувствуете ли вы лёгкое головокружение, находясь правильной стороной вверх?

Do you feel kind of light-headed now, being the right way up?

Показать ещё примеры для «light-headed»…

— Как только приехала, у нее началось головокружение…

— She arrived here feeling dizzy…

И, поскольку она еще и беременна, у нее будут частые головокружения.

And since she’s also pregnant she’ll be feeling dizzy.

Так когда у вас началось головокружение?

So, when did you start feeling dizzy?

Но и мне следует быть осторожным, когда один из докторов говорит, что у нее головокружения во время операции, у меня нет выбора, кроме как отстранить тебя от операций, пока мы не разберемся, с чем имеем дело.

But I have to be cautious as well when one of my doctors tells me that they’re feeling dizzy during surgery, I have no choice but to take them off of surgical rotation until they’ve been cleared.

Нет, у меня головокружение, я…

I still feel dizzy,I… that’s it!

Показать ещё примеры для «feeling dizzy»…

Одна только мысль об этом вызывает у меня головокружение.

The very thought of it makes me giddy.

Это утончает атмосферу, вызывает головокружение.

It thins the atmosphere, makes you giddy.

Сейчас она неустойчива и неловка, потом начнутся головокружения.

She is unsteady and clumsy right now and she will be giddy at times.

Моё головокружение от тётушки!

My giddy aunt!

Ее зрачки расширены, она испытывает головокружение…

Her pupils are dilated, she’s giddy…

Если позже вы почувствуете головокружение, что вполне обычное дело держитесь ближе ко мне.

If you start to get woozy later, which is quite common stay close to me.

Как только спросила, я сразу почувствовал легкое головокружение.

Well, now that you mention it, a little woozy.

У тебя будет лёгкое головокружение.

You’re gonna get a little woozy.

Смотри, у тебя ссадины и головокружение.

See you get marked up and woozy.

У меня легкое головокружение.

I’m light-headed. I’m woozy.

— Небольшое головокружение.

Faint.

Из этой песни всегда у мне головокружение.

This song always make me faint.

Мы передвинули диван. Я вернулась за креслом и почувствовала небольшое головокружение. Это всё.

I went back for a chair, then felt a little bit faint, that’s all.

— Разные травы, витамины, настойки, но они не вызывают головокружений.

— Uh, lots of herbs, vitamins, elixirs, nothing that would have made you faint.

Уф, головокружение для слабаков.

Ugh, fainting is for wimps!

Check it at Linguazza.com

  • dizziness: phrases, sentences
  • dizzy: phrases, sentences
  • vertigo: phrases, sentences
  • dizzy spells: phrases, sentences
  • lightheaded: phrases, sentences
  • light-headed: phrases, sentences
  • feeling dizzy: phrases, sentences
  • giddy: phrases, sentences
  • woozy: phrases, sentences
  • faint: phrases, sentences

Источник